-
1 trade name
наименование фирмы; торговое наименование, товарный знакEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > trade name
-
2 trade name
наименование фирмы; торговое наименование, товарный знак -
3 babchellas
наименование индийского опойка, торговое наименование индийского опойкаEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > babchellas
-
4 trade name
торговое наименование, фирменное названиеEnglish-Russian dictionary of labour protection > trade name
-
5 trade name
торговое наименование, фирменное название -
6 trade name
['treɪdneɪm]1) Общая лексика: название фирмы, торговое ( коммерческое) название, торговое (коммерческое) наименование, торговое название товара, торговая фирма, коммерческое обозначение (русский термин дан согласно ст. 1538 ГК РФ по состоянию на март 2010 г. Используется как название бизнеса, в отличие от фирменного наименования — полного официального наимено)2) Медицина: коммерческое название3) Юридический термин: наименование фирмы, торговое название (товара), торговое наименование, фирменное название (товара), фирменное наименование4) Экономика: товарный знак, фирма5) Автомобильный термин: торговая марка6) Текстиль: торговое название (товара) папка нанка (ткань)7) Патенты: торговое наименование (наименование изделия [товара], под которым данное изделие [данный товар] известны покупателю), фирменное наименование (не обязательно является официальным наименованием фирмы; может быть зарегистрировано в качестве товарного знака)8) Кабельные производство: бренд9) юр.Н.П. торговое имя -
7 brand name
['brændneɪm]1) Общая лексика: товар, пользующийся высокой репутацией, торговое название или фирменная марка (товара)2) Компьютерная техника: класс мирового значения3) Медицина: зарегистрированное патентованное название (лекарственного средства), зарегистрированное патентованное название лекарственного средства4) Техника: марка5) Железнодорожный термин: название сорта6) Юридический термин: торговое название, фирменное название (товара)7) Экономика: заводская марка8) Бухгалтерия: название марки9) Текстиль: фабричное наименование10) Вычислительная техника: торговая марка изделия11) Пищевая промышленность: фирменный знак12) Парфюмерия: наименование изделия13) Реклама: марочное название, название брэнда, название товарной марки14) Деловая лексика: название известного изделия, название известной марки, название марки изделия, название торговой марки, фабричная марка, марка фирмы15) Менеджмент: товарный, фирменный знак17) Контроль качества: название марки (изделия)18) Кабельные производство: бренд, наименование марки изделия19) Макаров: торговое название (товара), фирменная марка (товара)20) Табуированная лексика: любимый вид сексуального удовлетворения (usu What's your brand name?) -
8 trade name
1) эк., юр. коммерческое название (название фирмы, под которым она известна потребителям и обществу, и которое олицетворяется с репутацией этой фирмы; может частично совпадать с официальным наименованием фирмы или же быть абсолютно другим; может быть зарегистрировано в качестве товарного знака)A trade name is simply the name that a business uses with the public.
Syn:Ant:See:2) марк. торговое [коммерческое\] наименование (наименование товара, под которым данный поодукт известен покупателю)* * *оформление наименования продукции, в соответствии с ассортиментом-----название фирмы, фирменное название-----наименование, под которым фирма ведет деловые операции или по которому фирма, ее товары или услуги обычно узнаются -
9 trade name
1) фирменное наименование (не обязательно является официальным наименованием фирмы; может быть зарегистрировано в качестве товарного знака)2) торговое наименование (наименование изделия/товара, под которым данное изделие/данный товар известны покупателю)* * *торговое наименование (название товара, под которым он известен покупателям) -
10 trade name
1) наименование фирмы, фирменное наименование, торговое наименование2) фирменное название ( товара); торговое название ( товара) -
11 royalty
- роялти
- плата за право разработки недр
- лицензионные платежи
- арендная плата землевладельцу за разработку недр
арендная плата землевладельцу за разработку недр
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
лицензионные платежи
Плата получателя лицензии (лицензиата) продавцу (лицензиару) за право заниматься определенным видом деятельности (напр., в торговле, в оценке бизнеса и аудите), а также использовать патенты и некоторые другие результаты интеллектуальной деятельности. То же: Роялти.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
плата за право разработки недр
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
роялти
За каждый премиальный товар, выпущенный на продажу, ОКОИ отчисляется роялти. Порядок выплаты роялти подробно зафиксирован в каждом соглашении с маркетинг-партнером. Партнер обязан полностью отчитаться по этому вопросу перед ОКОИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
роялти
1. Компенсация, регулярно выплачиваемая за использование патента, авторского права, собственности другого лица в виде определенного процента отчислений от объема доходов, объема продаж продукции, ее себестоимости, валовой прибыли или определяется в расчете на единицу продукции, получаемой в процессе этого использования.. 2. Плата за разработку природных ресурсов. В Англии Р. называется налог, уплачиваемый организациями, ведущими добычу ископаемых, поскольку все природные ресурсы там считаются собственностью Короны. В США платежи Р. не рассматриваются как налог, так как недра там находятся в частной собственности. Р. служит инструментом изъятия части ренты от использования недр. Причем поскольку отчисления взимаются на основе валовых показателей, без учета издержек, то при падении эффективности добычи (по причине исчерпания запасов и т.п.) выплаты Р. способны сделать добычу ископаемых нерентабельной. Это обстоятельство учитывается при установлении ставок Р. Предлагавшаяся сторонниками теории оптимального функционирования социалистической экономики так называемая плата за использование природных ресурсов имеет сходное содержание с Р. (в смысле 2). Освобождение от роялти (exemption from royalty) — один из методов определения стоимости нематериальных активов, когда они не передаются по лицензии или в аренду, а остаются в собственности компании (предприятия). Поскольку собственность на нематериальный актив (например, на торговое наименование) освобождает компанию от выплаты роялти, ее финансовые результаты повышаются в той мере, в какой платежи роялти отпадают. (Роялти обычно выражаются некоторым процентом налогов от прибыли до вычета налогов). МСО приравнивает торговые знаки или торговое наименование к части доходов компании, представляющей доналоговые роялти, которые пришлось бы выплачивать за использование торгового наименования.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
royalties
For each premium produced for sale, a royalty fee is required to be paid to the OCOG. Detailed provisions concerning payment of royalties can be found in each marketing partner agreement. It is the responsibility of the partner to provide the OCOG with full reports.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > royalty
-
12 royalties
роялти
За каждый премиальный товар, выпущенный на продажу, ОКОИ отчисляется роялти. Порядок выплаты роялти подробно зафиксирован в каждом соглашении с маркетинг-партнером. Партнер обязан полностью отчитаться по этому вопросу перед ОКОИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
роялти
1. Компенсация, регулярно выплачиваемая за использование патента, авторского права, собственности другого лица в виде определенного процента отчислений от объема доходов, объема продаж продукции, ее себестоимости, валовой прибыли или определяется в расчете на единицу продукции, получаемой в процессе этого использования.. 2. Плата за разработку природных ресурсов. В Англии Р. называется налог, уплачиваемый организациями, ведущими добычу ископаемых, поскольку все природные ресурсы там считаются собственностью Короны. В США платежи Р. не рассматриваются как налог, так как недра там находятся в частной собственности. Р. служит инструментом изъятия части ренты от использования недр. Причем поскольку отчисления взимаются на основе валовых показателей, без учета издержек, то при падении эффективности добычи (по причине исчерпания запасов и т.п.) выплаты Р. способны сделать добычу ископаемых нерентабельной. Это обстоятельство учитывается при установлении ставок Р. Предлагавшаяся сторонниками теории оптимального функционирования социалистической экономики так называемая плата за использование природных ресурсов имеет сходное содержание с Р. (в смысле 2). Освобождение от роялти (exemption from royalty) — один из методов определения стоимости нематериальных активов, когда они не передаются по лицензии или в аренду, а остаются в собственности компании (предприятия). Поскольку собственность на нематериальный актив (например, на торговое наименование) освобождает компанию от выплаты роялти, ее финансовые результаты повышаются в той мере, в какой платежи роялти отпадают. (Роялти обычно выражаются некоторым процентом налогов от прибыли до вычета налогов). МСО приравнивает торговые знаки или торговое наименование к части доходов компании, представляющей доналоговые роялти, которые пришлось бы выплачивать за использование торгового наименования.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
royalties
For each premium produced for sale, a royalty fee is required to be paid to the OCOG. Detailed provisions concerning payment of royalties can be found in each marketing partner agreement. It is the responsibility of the partner to provide the OCOG with full reports.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > royalties
-
13 brand name
1. сущ.1) марк. название марки, марочное название (та часть бренда, которую можно произнести, напр., Нестле, Пепси и т. д.; состоит из букв, слов или цифр)Syn:word mark 1)2) марк. = brand 1),See:brand name advertising, brand name awareness, brand name recognition, blanket family name, generic name, household name, individual brand name, international name, single brand name, generic name2. прил.марк. известный, знаменитый ( о товаре или изделии с известным именем или торговой маркой)See:* * *торговая марка; торговое наименование; фирменное наименование; фабричная марка; товарный знак. . Словарь экономических терминов .* * * -
14 trademark
['treɪdmɑːk]1) Общая лексика: марка, оспариваемый товарный знак, отличительный знак, снабжать торговой маркой, фирменный знак, товарный знак (название, символ, девиз или эмблема, используемые изготовителем для отличия своих товаров от изделий других изготовителей), Фирменный, торговый знак, официально регистрировать торговую марку2) Разговорное выражение: коронный3) Техника: фабричная марка, фабричный знак, фирменная марка, фирменное название4) Юридический термин: зарегистрирован в качестве товарного знака, товарный знак5) Экономика: заводская марка6) Бухгалтерия: товарный знак (марка или её часть, обеспеченные правовой защитой), торговая марка (один из возможных элементов нематериальных активов (intangible assets))7) Кино: торговая марка8) Нефть: марка изготовителя9) Образное выражение: визитная карточка10) Патенты: охранять товарным знаком, маркировать товарным знаком, товарный знак (прошедшее государственную регистрацию обозначение, обладающее способностью отличать товары или услуги одних юридических или физических лиц от товаров или услуг других юридических или физических лиц)11) ЕБРР: торговое наименование, фирменное наименование -
15 trade mark
пат., марк. = trademark
* * *
abbrev.: TM trade mark торговая марка: оригинальное название, символ, лозунг или эмблема, которые призваны указать на производителя товара или услуг и используются в их рекламе; торговая марка должна быть официально зарегистрирована, и тогда ее использование принадлежит исключительно владельцу; однако права владельца могут существовать и в случае доказанности незаконного использования данной марки; в балансе компании торговая марка отражается как "неосязаемый" (нематериальный) актив; на практике торговые марки как активы могут амортизироваться со сроком до 40 лет; см. intangible asset.* * *ТОВАРНЫЙ ЗНАК, ТОРГОВАЯ МАРКА. обозначения, способные отличать соответственно товары и услуги одних юридических и физических лиц от однородных товаров и услуг других юридических и физических лиц. На зарегистрированный Т.з. выдается свидетельство. В качестве Т.з. могут быть зарегистрированы словесные, объемные и другие обозначения или их комбинации. Т.з. может быть зарегистрирован в любом цвете или цветовом сочетании. Различают торговую марку (ее иногда называют фирменным знаком) - знак-символ, рисунок и т.д., которые указывают на изготовителя товаров, идентифицируют продукт с его изготовителем и продавцом, и торговое наименование, которое относится не к выпускаемой продукции, а к выпускающей ее фирме. Не допускается регистрация Т.з., состоящих только из обозначений, представляющих собой: государственные гербы, флаги и эмблемы, сокращенные или полные наименования международных, межправительственных организаций; официальные контрольные, гарантийные и пробирные клейма, печати, награды и другие знаки отличия. Такие обозначения могут быть включены как неохраняемые элементы в Т.з., если на это имеется согласие соответствующего компетентного органа или их владельца. Т.з. охраняется законом и может быть переуступлен другим юридическим и физическим лицам по договорам в отношении всех или части товаров, для которых он зарегистрирован. Кроме того, право на использование Т.з. может быть предоставлено владельцем Т.з. (лицензиатом) другому лицу (лицензиату) по лицензионному соглашению. . Словарь экономических терминов 1 . -
16 RoACTEMRA
Фармакология: торговое наименование тоцилизумаба в Европе -
17 actemra
Фармакология: актемра (торговое наименование, соответствующее МНН - тоцилизумаб, в Европе зарегистрирован под торговым наименованием RoACTEMRA) -
18 anafranil
Фармакология: анафранил (торговое наименование; соответствующее МНН - кломипрамин) -
19 avastin
Фармакология: авастин (торговое наименование; соответствующее МНН - бевацизумаб) -
20 byetta
Фармакология: баета (торговое наименование; соответствующее МНН - эксенатид)
См. также в других словарях:
торговое наименование — rus торговое наименование (с), фирменное название (с) eng trade name fra dénomination (f) commerciale, marque (f) de commerce deu Handelsname (m), Handelsbezeichnung (f) spa denominación (f) comercial, nombre (m) comercial … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
Торговое наименование лекарственного средства — 17) торговое наименование лекарственного средства наименование лекарственного средства, присвоенное его разработчиком;... Источник: Федеральный закон от 12.04.2010 N 61 ФЗ (ред. от 25.06.2012) Об обращении лекарственных средств … Официальная терминология
Торговое название — см. Фирменное наименование … Экономико-математический словарь
торговое название лекарственного средства для животных — Наименование, под которым организация производитель регистрирует, маркирует и рекламирует лекарственное средство для животных и которое может использоваться исключительно организацией производителем с целью сделать этот продукт отличающимся от… … Справочник технического переводчика
торговое предприятие — Имущественный комплекс, используемый организацией для купли продажи товаров и оказания услуг торговли. Примечание Имущественный комплекс включает земельные участки, здания, сооружения, оборудование, инвентарь, товары, права требования, долги,… … Справочник технического переводчика
Торговое предприятие — имущественный комплекс, используемый организацией для купли продажи товаров и оказания услуг торговли. Имущественный комплекс включает земельные участки, здания, сооружения, оборудование, инвентарь, товары, права требования, долги, фирменное… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Торговое право — это совокупность норм по правовому регулированию предпринимательской деятельности. Торговое или коммерческое право в таком понимании охватывает правовое регулирование не только купли продажи, но и всех других видов хозяйственной деятельности.… … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
Торговое (отличительное) название ветеринарного препарата — 1.2.4. Торговое (отличительное) название наименование, под которым данный препарат регистрируется, этикетируется и рекламируется изготовителем и которое, если оно охраняется национальным законодательством, может использоваться исключительно его… … Официальная терминология
фирменное наименование — (фирма) наименование, под которым коммерческая организация выступает в гражданском обороте и которое позволяет индивидуализировать ее в ряду других участников гражданского оборота. Согласно ст. 54 ГК РФ юридическое лицо, являющееся коммерческой… … Большой юридический словарь
Фирменное наименование — (англ registered name, trade name) в гражданском праве РФ наименование юридического лица, являющегося коммерческой организацией. Ф.н. позволяет индивидуализировать конкретное предприятие в … Энциклопедия права
Морское торговое право Франции — (фр. Droit commercial maritime de France) составная часть французского коммерческого права, которая призвана регулировать в основном правоотношения, складывающиеся между лицами, которые занимаются коммерческой эксплуатацией морских судов, и … Википедия